ネットラジオ「アラビアン・サファリ」3本追加!20170318
ネットラジオ「アラビアン・サファリ」3本追加!20170318
A.CS東京の岩口昇龍です。
ネットラジオ「アラビアン・サファリ」の新番組を3つ紹介いたします。
①ミンダナオこども図書館館長/児童文学作家
松居友さん
松居友さんの活動は、偶然知りました。
叔父が住む山梨県北杜市須玉町のすたまの森図書館で
ご講演をされました。
そのご講演を教壇前で拝聴し、講演後すぐに挨拶をさせて頂きました。
その後東京都渋谷で待ち合わせし、フィリピン人の奥様とお茶。
音声インタビューをしたいとお伝えしたら「静かな場所がいい」と
ご自宅に招いていただきました。
ご家族と一緒に(二人の娘さん)最後に写真もとりました🎵
松居 友(まつい とも)
1953年、東京都生まれ。上智大学独文学科卒、2003年、フィリピン・ミンダナオ島で、NGO「ミンダナオ子ども図書館」(MCL)を設立。現在、小学校や保育所建設、医療支援、奨学金の付与などを行なっている。
第3回自由都市・堺 平和貢献賞「奨励賞」を受賞。児童文学者。
http://www.cocolotus.com/item/1863
②高田朋美さん マレーシア人の友人について
朋美ちゃんとの出会いも偶然で、
二人の共通の友人とのつながりです。一人はスーダン留学中に出会った元看護師の女性、一人は商学部の元大学准教授。共に朋美ちゃんが通っていた九州にある大学でのつながり。
朋美ちゃんと出会いはいつだったかな?と思い、
フェイスブックのメッセージを遡ってみることにしました。
2012/05/4 16:01
「こんにちは!!高田 朋美と申します。 イイネありがとうございました。F大学で勉強していて、ゼミ関係でSさんと顔見知りです。一緒に韓国にも行って、いろんな面でサポートしてもらいました。
以前も、いいねをしてくださったと思いメールしました。 よろしくお願いします。
高田 朋美」
2012/05/4 21:01
「Hello! Iwaguchi san.
My English is sometimes strange,please tell me. My cell phone can be used in English.
yes, I am in Honolulu to study abroad. My classes are to practice English,but thats very interesting!!
Thank you for accepting my request.
onegai simasu'' ^^」
懐かしいですね。
その後朋美ちゃんの出身地であり、私もなじみがある四国のある町で対面しました。
②−2
詳しくは、こちらをご参照ください。
③新井 博亮さん
Project Freelancer、Freelance Interpreter/Translatorとして働いています。
日本外国語専門学校出身。
働いていたネパールについてお聞きしています。
下記引用「1980年3月生まれ
通訳、翻訳家として活躍していたが、もともとはフリーランスの通訳
スの立ち上げ 訳の仕事がきっかけとなりネパールにおいてビジネ
ユネスコ世界遺産公園内にリゾートホテルを建築、の全てを任され
その後にインドのデリー近郊において現。するプロジェクトを完遂
運営に、店舗設計から材料の調達等、地初となる日本式洋菓子店の立ち上げを任され
、現在はフリーで海外ビジネスコンサルタント。持っていくまでのすべての業務を行う
主に食品系の企業を中心として海外へ、通訳翻訳を行い、リサーチ、コーディネーション
ヒンドゥー語をビジネスの現場にて会得、ネパール語、英語をはじめ韓国語、語学に精通し。のビジネス進出支援を行っている
学生時代から異文化間コミュニケーション、また。
。現在はNPO法人留学生スポーツ交流協会で理事も務める、を持ち活動を続け に」
こんなセミナー動画にも参加していたのですね!^^
0コメント